.

 

 

 

 

 


.

Njemačka vlada je usvojila paket prve pomoći poplavama pogođenim regionima. Pri tome ni izbliza nije jasno šta su sve kiše i poplave uništile. No prve informacije su zapanjujuće.   Mnogih kuća u dolinu Ahra ili u Eifelu jednostavno više nema. Odnijela ih je voda. Koliko ih točno ima, a koliko ih još stoji, ali su im možda oštećeni temelji, to tek malo pomalo postaje jasno. A što je bilo u kućama? U mjestu Ahrweiler voda je ulicama nosila stolove, stolice i ormare, a svi hotelski sadržaji završili su u blatu.

Stotine zgrada je uništeno, kaže upravnik u okrugu Ahrweiler. Veliki broj domaćinstava nije osiguran od toga. "Mnogi ljudi u okrugu izgubili su sve", rekao je Jürgen Pföhler. Samo koliko vrijedi: sve?

U tvornicama je ovo možda lakše kvantificirati. U Bad Neuenahru je postojala tvornica automobilskog dobavljača ZF. Ovdje obično radi oko 280 ljudi. Sada će proizvodnja biti mjesecima obustavljena. Poplavljene su proizvodne i skladišne ​​hale. Prema navodima tvrtke ZF voda u pogonu bila je visoka do dva metra. Dvanaest vozila, uključujući prikolicu za spavanje je odnijela voda, tvornica je opustošena, a pod je prekriven debelim slojem blata.

"Potpuno uništeno"

Polako bivaju poznati izvještaji o drugim tvrtkama i njihovim gubicima: Tvornički prodajni centar u Bad Münstereifelu s 50 trgovina: praktički je nestao, izvještavaju reporteri. Hotel Dorint u Bad Neuenahru: "potpuno uništen" - kaže direktor Jörga T. Böckelera. Voda je došla do drugog kata. U Leverkusenu je klinika s 2.500 zaposlenih u četvrtak navečer bila zatvorena: nestalo je struje. Kuće i tvornice srušene, infrastruktura uništena. Ali što točno znači infrastruktura?

To su prije svega ceste i željezničke pruge. Prva procjena situacije, kako je početkom tjedna izvijestila Njemačka željeznica (Deutsche Bahn), pokazala je sljedeće: tračinice u dužini više od 600 kilometara u regiji su masovno oštećene, uključujući skretnice, signalnu tehnologiju, signalne kutije, mostove. Šteta postoji na 80 stanica i mjesta zaustavljanja od vode, blata i ruševina. Najmanje 20 lokomotiva i vlakova ne može se koristiti mjesecima.

Do doline Ahr više se ne može doći regionalnim vlakom: najmanje sedam željezničkih mostova i do 20 kilometara pruge u ovom dijelu "više nije u funkciji", izvijestio je DB. Ruta od Triera do Kölna potpuno je zatvorena. No Njemačke željeznice još uvijek nemaju konkretne podatke o razmjeri oštećenja.

Uništene ceste i urušeni mostovi dugo će ometati promet. Čak i ako su na mnogim mjestima poplavljene ulice očišćene od ruševina.
 

„Hladna voda, hladan stan"

Već postaje očito da će za mnoge popravke trebati više vremena. Komunalac Energieetze Mittelrhein upozorio je da bi obnova opskrbe plinom u okrugu Ahrweiler u najgorem slučaju mogla potrajati mjesecima. "Plinovod je potpuno uništen. Stvarno uništen", rekao je glasnogovornik tvrtke Marcelo Peerenboom. Nekoliko kilometara plinovoda, kako je rekao, moralo bi se potpuno obnoviti. "Nažalost, proći će sedmice ili mjeseci prije nego što se nastavi opskrba plinom. To za građane znači: hladna voda, a kada dođe sezona grijanja i hladni stanovi."

U određenim momentima su poplavljena područja bila nedostupna za mobilnu i fiknsu telefoniju. Voda je potrgala stanice mobine mreže i razvodne kutije na ulicama. Deutsche Telekom i Vodafone uspjeli su tokom vikenda transporterima dopremiti mobilne antenske stanice do Eifela – i ovi troškovi moraju biti kvantificirani. "Nacionalni akt snage"

Izračuni se vrše posvuda. Osiguranja žele donijeti prve procjene sredinom sedmice. Radna skupina za popravak slomljenih mostova, staza, cesta i jarbola za mobilnu mrežu održala je sastanak u Saveznom ministarstvu prometa. Samo u slučaju željezničke mreže i cesta, savezna vlada očekuje najmanje oko dvije milijarde eura štete, saznaje se iz krugova bliskih vladi u Berlinu. Federalni ministar financija Olaf Scholz govori o "nacionalnom aktu snage" koji sada mora uslijediti i obećao je hitnu pomoć od 400 milijuna eura. Ova pomoć trebali bi biti spremna već u julu.

"Nakon poplave 2002. godine, kada se izlila rijeka Laba, trebale su otprilike tri godine da se sanira najveća šteta i pet godina da pogođena područja ponovo izgledaju uredno", rekao je Reinhardt Quast, predsjednik Središnjeg udruženja njemačke građevinske industrije. Poplave 2002. i 2013. godine uvijek se iznova koriste za usporedbu, sve dok nedostaju preciznije brojke za trenutnu katastrofu. U to su vrijeme savezna vlada i vlade saveznih država - nakon hitne pomoći - osigurale dugoročne razvojne fondove u iznosu od osam milijardi eura.

Međutim, trenutno stanje premašuje prethodno. Ovaj zastrašujući podatak to čini jasnijim od svega ostalog: do početka sedmice na poplavljenom području živote su izgubile 164 osobe. I ne može se isključiti mogućnost pronalaska više žrtava. Službe za spašavanje još uvijek tragaju za nestalim ljudima, a sve je manje nade da ih još ima živih.



(Vijesti.ba / DW)